Translation of "dispiace se fumo" in English

Translations:

i if smoke

How to use "dispiace se fumo" in sentences:

Non ti dispiace se fumo, vero?
All right if I smoke, ain't it? - Sure.
Mie care ragazze, vi dispiace se fumo?
My dear ladies, do you mind if I smoke?
Non ti dispiace se fumo? - Fuma, fuma!
You don't mind if I smoke, do you?
Le dispiace se fumo in macchina?
Do you mind if I smoke in the car?
Ti dispiace se fumo qui dentro?
Mind if I smoke in here?
Ti dispiace se fumo li' fuori?
Do you mind if I have a smoke out there?
E' solo... ti dispiace se fumo?
I'm just- would you mind if I had a smoke?
Non vi dispiace se fumo, vero? 15:42
You dont mind if i smoke, do you? 15:42
Ti dispiace se fumo un po' di erba mentre aspettiamo?
Mind if I smoke a little weed while we wait?
Vi dispiace se fumo una sigaretta?
You guys mind if I have a smoke?
Le dispiace se fumo una sigaretta?
Do you mind if I smoke a cigarette?
Non vi dispiace se fumo in casa, vero?
You don't mind if I smoke in the house, do you?
Ti dispiace se fumo una sigaretta velocemente?
You mind if I have a quick smoke?
Le dispiace se fumo in casa, signore?
You mind if I smoke in your place, mister?
A tua moglie non dispiace se fumo?
Your wife won't mind me smoking?
Ti dispiace se fumo mentre mangi?
Do you mind if I smoke while you eat?
1.1477808952332s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?